_10_Paranoia-Stase

group-phobia group-paranoia
img_8461


10     _Paranoia-stase/ Phobia/Phobophobia// Here & To-Morrow

Wire Frame

Pouilly, France, 2001

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)           

Artiste : Philippe Parreno

Equipe créative et associés : François Roche, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro

Ingénieur : Marc Mimram

Surface : 250 m2

Client : Le Consortium, centre d’art contemporain de Dijon, les Nouveaux commanditaires, Ville de Pouilly

Coût : 0,7 millions $

Texte :

Un pont sur le Canal de Bourgogne (restaurant de 200 m2 et passerelle piétonne publique) en remplacement du précédent détruit 20 ans auparavant.

Scénario :

1) Analyse de l’ancien un pont XIXe siècle (poutres en acier rivetées, battues à chaud sur place).

2) Déploiement de la nouvelle structure sur les mêmes principes de fabrication in-situ comme...work in process

3) Bobine de fil d’acier entortillée avec aléatoire de positionnement via une imprécision de calcul, un delta d’inéxactitude de résistance des structures. Stratègie de non-optimisation computationelle, comme l’esthetique d’un logiciel “buggé”.   

3) Déformation de la cage jusqu’à ce qu’elle se stabilise pour supporter un poids adéquat au mètre carré (500 kg/m2 pour la passerelle et 250 kg/m2 pour le restaurant).

Text:

Design of a bridge on the Burgundy Channel (restaurant of 200 Sq m, and a public walkway), replacing the old bridge destroyed 20 years ago.

Scenario:

1) Analysis of a 19th century bridge construction (steel beam riveted together on site).

2) Weaving of the new bridge beam in wire material, like a cobweb, with random positioning (like a virus in the brain or engineering software).

3) Deformation of the wire cage to achieve admissible public weight by square meter (walkway 500 kg/Sq m and restaurant 250 kg/Sq m).

10     _Paranoia-stase/ Daidalos  Symptom/ Here & To-Morrow

Loophole

The loophole bridge puts in scene the crossing of a river between two countries, Poland and Czech, like a strategy of miscibility of two bodies, two liquidities. The ‘’loophole bridge’’ is not only functional, justifying that it is connecting a point A to a point B, but it’s also a meander of the river.

This structural meander accounts for a knotty relations between close relation and distances, between what seems to be on the other side, accessible and far away. The stretching of distances is subjected to the convulsions of the modern history where the other side became sometimes inaccessible (bridge destroyed during Nazi invasion, from Poland to Czech and again during the Solidarność period, to prevent troops or ideological propagation).

The loophole bridge joins and dis-joins them again, on a literal sense.

The pedestrian footbridge is a play of track, at least is assimilated to a play of track. To use it in its crossing, it is necessary to turn over on its step and to discover the dissimulated passage. To reconsider these steps, it is in this case a play hesitating between the statues of immigrant and emigrant.

The footbridge is a fold on the border area, a territorial fold which is given to traverse as the ‘’garden with the path which forks’’, as the title of the fiction shortcut novel of J.L. Borges.

A hair weaved and flooding’ design blur the structure and reinforce the impression of Labyrinth ; Ophelia’wigs, from John Millais painting is undulating over the river.

Cieszyn, Pologne / Cesky Tesin, République tchèque, 2005-2008

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)

Associé : Marc Fornes pour le modèle paramétrique

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux avec Sylwia Bogdan, Toshikatsu Kiuchi

Ingénieur : VP&Green, Paris

Surface : 60 mL

Client : Ville de Cieszyn, côté polonais et côté tchèque

Coût : 2 millions

Texte :

Conception d’une passerelle piétonnière à la frontière de deux pays.

Scénario :

1) Reconnaissance de l’histoire locale à travers les obstacles naturels et politiques, de l’impossibilité de ce franchissement_la rivière frontalière prohibée, à la fois pré et post Yalta.

2) Développement d’une stratégie de confusion, entre les statuts d’émigrant et d’immigrant.

3) Production d’une boucle et d’un cheminement périlleux pour souligner l’ambiguïté historique de la traversée, et se voir, malgre soi, refouler au point d’origine.

4) Structure géométrique tissée et imbriquée, afin de perturber le “panoptique”.

Text:

Design of a pedestrian bridge on the boundaries of the two countries.

Scenario:

1) Recognition of the local history through the natural and political difficulties to cross the borderline river.

2) Developing a strategy to confuse the status of emigrant and immigrant.

3) Producing a loop and a tricky walkway to create the ambiguity of crossing.

4) The straight line is never the best way to join two points in the space.

5) Reinforcing the loophole by loop weaved geometry, for heterotopic perturbations.

10     _Paranoia-stase/ Paranoiac  situation/ Here & To-Morrow

Mosquitosbottleneck

Trinité (Trinité-et-Tobago), 2003

Architecte : New-Territories /  R&Sie(n) Paris

Designer associé : Mathieu Lehanneur

Equipe créative : François Roche, Mathieu Lehanneur, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro, Pascal Bertholio

Surface : 130 m2

Client : Ema et Cesar Reyes, Trinité

Coût : 200 000 $

Texte :

Maison privée pour un collectionneur d’art à Trinité.

Scénario :

1) Découverte sur l’île du virus du Nil occidental, transmis par le moustique Aedes albopictus.

2) Alliance de cette paranoïa objective et d’un désir de sécurité.

3) Formation d’une torsion topologique, en « bouteille de Klein », principe de continuum entre ces deux zones contradictoires, en conflit : humains et insectes.

4) Vie et mort des moustiques femelles dans la maison-piège, dans l’interstice des membranes d’enveloppement.

5) Introduction d’une structure de matériaux fragiles, filets-pièges à moustiques et humains, en tissu (positionnement géographique de l’île, naturellement protégée des ouragans).

6) Entrelacement, tressage de toutes les enveloppes(sol, façade et toit).

7) Résonance entre le sifflement des moustiques (mortel) et la situation paradisiaque sub-tropicale.

Text:

Construction of a private house for an art collector in Trinidad.

Scenario:

1) Detection of the mosquito-borne West Nil fever virus on the island.

2) Mixing this objective paranoia with a desire for safety.

3) Developing a Klein Bottle twist between the two contradictory data:

humans and insects.

4) Living and dying of mosquitoes in the house trap.

5) Introducing fragile structure and Zmaterials, like fabric netting everywhere, in recognition of the geographic position of this island, naturally protected against hurricanes. 

6) Weaving together all the surfaces of the house  floor, façade and roof  with plastic wire and plastic shrink-wrap.

7) Resonance between the buzzing of the mosquitoes and the vibration of the structure (sound of the death).

10     _Paranoia-stase/ Paranoiac  situation/ Here & To-Morrow

Overflow

When it comes to this territory which is simultaneously natural and industrial, created by the domestication of the river and its use for hydroelectric production, the margin for manoeuvre is limited.

Any reconstitution of unspoiled nature would be grotesquely picturesque and contradict the scale of these structures. Likewise, any purely technical attempt to deal with the problem would mean the definitive ruining of the last landscape sequences. Historically this riverbed was created by overflowing waters and the depositing of the fluvial alluvia they carried. All that remains of these periodic floods are the waves and ripples produced by the occasional releases of a small amount of water by the hydroelectric dam.

This design was based on digitised images of these overflows, so that the structures were generated by that turbulence.

The waves that run through the riverbed carry pebbles, which also overflow as they are carried along and spread.

Echigo-Tsumari, Japon, 1999

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)…

(nom de l’agence à l’époque : R&Sie. D/B: L)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Alexandre Boulin,

Olivier Legrand, Gilles Desevedavy; assistés de Benoît Durandin,

Étienne Feher, David Topanni

Surface : 2100 m2

Client : Art Front Gallery, Tokyo

Texte :

Création d’un complexe touristique sur la rivière Shinano ; Art Necklace

Project (restaurant, hôtel, sauna, pisciculture).

Scénario :

1) Numérisation-fiction du flot et des vagues traversant le lit de la

rivière (en provenance du barrage actuel),lors du “lâcher des eaux”.

2) Pétrification ondulatoires, comme “la mort du mouvement en train de

se faire” / le Baroque selon G.Deleuze

3) Production de vapeur naturelle (Onsen) à l’intérieur et à l’extérieur.

4) Cycle et boucle écosophique entre déchets alimentaires,

 culture hydroponique, la pêche du poisson jusque dans son assiette.

5) Apréhension du prochain lâcher, lacher-prise...

Text:

Creation of a tourist centre on the Shinano River, for the Art Necklace

Project (restaurant, hotel, hot baths, fish breeding)

Scenario:

1) Digitization of the released water and wave through the riverbed

(coming from the existing dam).

2) Manipulation of the wave image to generate the facilities

3) Production of natural steam indoors and outdoors.

4) Introduction of an ecological loop between food waste, fish,

hydroponics and dishes...

10     _Paranoia-stase/ Phobia/ Mysophobia/Automysophobia/ Here & To-Morrow

Aspiration (acqua alta 1.0)

Situated at the confluence of the Lido, Malamocco  and Chiogga,  where river waters meet the sea, Venice identifies with its lagoon. Water simultaneously excites curiosity and by the same token announces loss.

This project is not about water purification, which would tend to idealize and clean the canals of their impurities of stagnant algae. Instead it makes use of the city’s lagoonal identity.

The liquid is sucked up with all its odour and residues, into a sea-green matrix. Odour of salt water, spectral lighting, plastic colonized by foam, humidity.

This project gives expression to processes of sedimentation and hybridization, simultaneously cloned onto the skin of former industrial buildings (cold storage and warehouses) and charged with corporality, the raw materials of this city, water and algae.

The contemporary city is often in a hurry to witness its own destruction or reproduction. The processes here are more ambiguous, more like substitution or genetic cross-breeding between what history has left us and its mutant recycling.

Venise, Italie, 1998

Architecte : R&Sie(n), Paris

(nom de l’agence à l’époque : Roche, DSV & Sie)

Equipe créative et associés : François Roche, Stéphanie Lavaux, François Perrin, Ammar Eloueini

Collaborateurs : Martial Vieille, David Topanni

Surface : 4100 m2

Client : Concours international, Ville de Venise

Coût : 6 millions $

Texte :

Conception d’un centre culturel (extension de l’École d’Architecture) sur les quais de Venise, 4100 m2 (auditorium, librairie, amphithéâtres, restaurant, galerie).

Scénario :

1) Substitution des entrepôts en béton par leur empreinte numérique.

2) Aspiration ondulatoire de la lagune sur les strates programmatiques. 

3) Résultantes booléennes de leur intersection/union/différence. 

4) Membranes à double parois, favorisant l'infiltration lagunaire et la colonisation du bâtiment par capillarité.

5) Croissance végétale “sale et verte” dans ces interstices (lichens-fungus-taxifolia-mycelium-nitrates) / l’aqua alta en état de permanence.

Text:

Design of the Cultural Center (extension of the School of Architecture), on the docks of Venice, 4100 Sq m (auditorium, bookshop, amphitheatres, restaurant, gallery).

Scenario:

1) Substitution of the concrete warehouses (preserving a ghost print).

2) Digital water sucking up and wave motion on the programming layers.

3) Booleen operation of union/intersection/difference.

4) Membranes, in double skin for laguna’s capilarity sucking up and colonisation.

5) Vegetal lagoon growth randomly (for a permanent "acqua alta" phenomena).


10     _Paranoia-stase/ Phobia/ Mysophobia/Automysophobia/ Here & To-Morrow

Dustyrelief / B_mu

Bangkok est une ville poussiéreuse, grise et lumineuse. Le nuage de pollution, résidus de CO2, filtre et ré-échantillonne la lumière aux seules fréquences spectrales grises.

Une cinquantaine de mots différents pourrait décrire les tonalités et matérialités de cette absence de couleur :

« lumineux, vaporeux, phéromonale, hideux, ombré, transpirant, cotonneux, rugueux, sale, brouillardeux, suffocant, pileuxZ »

La poussière habille la ville et son biotope, modifiant par la même son climat. Bangkok, dans ce brouillard de particules devient le creuset d’une activité humaine hypertrophiée, aux modes d’échanges convulsifs, dont la visibilité constitue le principal attrait.

Aux antipodes des canons de l’urbanisme moderne et de sa panoplie d’instruments de contrôle, la ville est ici ectoplasmique, super fluidité, pour reprendre l’expression de Kipnis ; elle se conçoit au travers de rhizomes aléatoires, ou la croissance arborescente est à la fois facteur de transformations et mode opératoire.

Le projet du futur musée B-mu s’alimente de l’opposition climatique entre cet environnement urbain à l’énergie protubérante et celui « indoor » assujetti aux procédures de conditionnements muséals (White cube).

Il s’agit de deux structures géométriques distinctes : l’une est euclidienne, écrin de la globalisation, permettant la circulation des marchandises culturelles dans un univers aseptisé et déterritorialisé et l’autre topologique, plongé dans un chaos urbain enivrant.

Le futur musée de Bangkok est en ce sens schizoïde.

- une émergence fantomatique support d’un « élevage de poussière » (1) par attraction électrostatique, comme l’exacerbation d’une localisation.

- une climatologie « blanche » comme le support relationnel codifié et aseptisé de la scène artistique.

Les modes d’échanges issus de cette dualité (gestion des interfaces, cheminements, nuances de colorimétrie) vont constituer la substance skyzo-perceptive du visiteur.

Le B_mu est un sas, une porte Trans au sens de l’écrivain de SF, Simmons, du local au global

(1)  Elevage de poussière, Man Ray et Marcel Duchamp, 1964

Bangkok is a very dusty grey and luminous city.  The pollution cloud, CO2 residue, filters and standardizes the light with only grey spectral frequencies.  Over 50 different words could be used to describe the tones and the touching aspects of the absence of colour: luminous, vaporous, pheromonal, hideous, shaded, transpiring, cottony, rugged, dirty, hazy, suffocating, hairy

The dust dresses the city and her biotope, even going so far as to modify the climate. Within this fog of specks and particles, Bangkok becomes the melting pot of hypertrophic human activity convulsing with exchanges of energy, where visibility becomes its greatest charm.

At the antipodes of the canons of modern urbanism and its panoply of instruments lies the city of Bangkok, ectoplasmic, superfluid to quote Kipnis.  She is conceived in between aleatory rhizomes where arborescent growth is at the same time a factor of her transformation and operational mode.

The project for the future museum B-mu feeds off of the climatic opposition between the urban environment’s protuberant energy and the interior subdued and subject to the museum’s conditioning procedures (white cube).

We are talking here of two distinct geometric structures: one is Euclidean, globalization encased, where cultural merchandises are circulated in an aseptic and deterritorialized universe, and the other topological, plunged in an intoxicating urban chaos.

The future museum of Bangkok reflects this schizophrenia:

-  the ghostly emergence of  breeding the dust (1) or in other words a dust breeding farm through electrostatic emergence,  like the exacerbation of a localization.

-  A white climatology similar to the codified relational support system of the world-nomadic art scene.

The exchanges born out of this duality (interface management,  progress, advances) create the substance of visitors’ skyzo perception. The B-mu is a trans door, in the sense that S. F. Simmons used the word, here just from local to global.

(1)  Breeding the Dust, Man Ray and Marcel Duchamp, 1964  


Bangkok, Thaïlande, 2002

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro, Pascal Bertholio

Architecte paysagiste : Michel Boulcourt, Paris

Designer mobilier et luminaire : Mathieu Lehanneur, Paris

Ingénieur structure : Nicolas Green, Paris, Londres

Ingénieur éclairagiste : Benoit Lalloz, Paris

Surface : 5000 m2

Client : Petch Osathanugrah, Bangkok

Texte :

Musée d’art contemporain.

Scénario :

1) Relief aléatoire, dans une ville auto-générative et dont l’autorité de planification est permissive. Calculé à partir d’addition successives et réitératives de particules poussiereuses, afin d’obtenir une émergence grise sous le ciel pollué et orageux de Bangkok.

2) Collecte de la poussière (particules de monoxyde de carbone) de la ville (L’« élevage de poussière » de Duchamp et Man Ray) grâce à une enveloppe d’alliage métallique connecté à un système électrostatique (10 000 Volts et mA).

3) Exacerbation du climat schizoïde entre l’INDOOR (white cube et labyrinthe à géométrie euclidienne) et l’OUTDOOR (relief informe à géométrie topologique, et, zone de collecte des matières impures issues de l’activité humaine).

4) Analyse dans la durée de l’effet de concentration polluant-dépolluant sur l’environnement mittoyen et sur l’organisme.

Text:

Design of a Contemporary Art Museum  

Scenario:

1) Random relief calculated by particles and pixellisation for a pure grey ectoplasm under the lightning grey sky of Bangkok

2) Collecting the dust (particles of carbon monoxide) of the city ("Breeding the dust" of Duchamp...) by an aluminum envelop and electrostatics system.

3) Exacerbating the schizoid climate between interior (white cube and labyrinth in an Euclidian geometry) and exterior (dust relief on topologic geometry), and using this sun protection monolith interface for in/outdoor exhibition.


10     _Paranoia-stase/ Daidalos  Symptom/ Here & Now

Spidernethewood

Thirty long years had overpassed our rolling globe since the unveiling of Roche's legendary web-house.  The inspector and I almost missed the place, which was, of course, the architect's original intention.

I stroked the cracked screen of my  vintage iPhone.  "The GPS coordinates of this structure seem to have been deliberately mis-allocated."

"Typical," sniffed the inspector.

I knew the place from photos, but not from recent ones.  The sturdy poles were moss-eaten, their guywires festooned with vines, and the  trees on the site had grown huge.  Given that the plastic mesh was integrated into the forest,  the web-house was all parabolic arcs and delirious sagging.  Much-stained by years of fallen foliage, the structure  had the spotty  look of forest camou.  An army could have marched by it and never seen a thing. The inspector hefted  her tricorder.  "Aging plastics tend to offgas," she sniffed. Locating the entrance with difficulty, we entered the dense fabric maze.  The visual effect was literally indescribable, a fact I attributed to the stark exhaustion of conventional  architectural rhetoric.  "Visionary interventions of this sort were sadly rare during the culturally retrograde epoch of the War on Terror."

The inspector's face soured.  English was not her first language.

"Worse yet, the regulatory environment was so rigid and harsh that Francois Roche was forced to disguise his ingenious designs as 'conceptual-art installations.'"

"I *love* conceptual art," the inspector insisted, wincing.

The sun was setting.  Faithful solar-charged globes flicked on.  We emerged from the glowing labyrinth to confront a drained swimming pool.  "Tres J.G. Ballard," I remarked, but the inspector wasn't having any of that.

The original owner had kept the place in good shape, but then it had passed into the hands of the creature who made it notorious:  one Novalis Nico, the "Spider of Geneva," a legendary Swiss currency speculator.    Nico had holed-up for years in these forests of southern France,  hunched over his busy  laptop.  When not obsessively collecting glamour photos of high-tech street junk, the reclusive mogul used thousands of sock-puppet fake identities to pervert the seething rumors in investment weblogs.

So, with one Fantomas - Mabuse stroke of hacker cunning, Nico could send the Euro spinning right out of control.  Within this lair he had reaped heaps of electronic wealth beyond the dreams of 20th-century mankind.

Except for the many rusting satellite dishes, Nico's long, secretive haunt hadn't much affected the vicinity.  The dead zillionaire's wealth had always been entirely virtual.  He'd  sold off the original owner's tastefully minimalist furniture and replaced it all with inflatable chairs.  Their deflated rags draped every room,  like discolored pools of hippie candle-wax.

"It looks very 'pop-up' in here," I told the inspector.

"It's very 'plug-in city.'"

The inspector brushed dead leaves from her padded shoulders.  "I think I smell bats."

"Come on, you can't mix bats and e-commerce fanatics."

The inspector examined her tricorder.  "That guano gives off a definite spectral emission."  She pursed her lips and scanned the walls and floors with her radar nozzle.  "At least  the structural members are still sound."

"So you're really gonna let the new buyer live here?"

She took offense.  "It is not up to me to declare that!

I'm not a housing dictator!   I'm just a simple, everyday

Environmental Sustainability Inspector from the Heritage Bureau of the Euro-Parliamentary Commission for the Regulation of the Creative-Economy."

I gazed around the sleekly barren cells where the Spider had passed his days, weeks, years.  It had taken four or five years for mankind to even realize the guy was dead; he'd lurked inside here with profound success, and his automated trading systems had given him veritable Osama bin Laden global-media brand-extension.

Who had dared to penetrate the legendary web-house?

Anybody?  Until just now?

I set my heavy backpack on the curving stairs.  "Well darling," I told her, "this is where we finally celebrate our secret love’’

Bruce Stirling, 07

Nîmes, France, 2007

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro avec Nicolas Green

Entrepreneur créatif : Christian Hubert-Delisle

Surface: intérieur 350 m², labyrinthe extérieur 2000 m²

Client : Urbain and Elisabeth Souriau (Collectionneur d‘Art Contemporain)

Coût : 0,8 millions

Texte :

Habitation individuelle sous forme de toile d’araignée délimitant une clairière dans une brousaille.

Scénario :

1) Densification d’une oliveraie déjà existante (espèces vulgaires et brouissailleuses)

2) Zonage dans des filets en polypropylène à la hauteur envisagée des arbres adultes, afin de développer un labyrinthe entre l’habitable et l’abandon.

3) Inclusion d’un bâtiment d’été de 400 m2, de deux étages, branché et surconnecté à ce labyrinthe pour y acceder et s’en echapper.

4) Brouillage de la frontière IN/OUT pour une sensation de porosité, au courant d’air rafraîchissant et au voile d’été érotisant..aux sons des cigales, des senteurs lavandaires et des amours estivales...

5) Espaces à cuisiner, déféquer, stocker, eux masqués dans les strates du labyrinthe / et puis derrière le rideau en lanières plastiques, dans un état « sous-construit », on y dort dans la fraicheur...

6) LOST GAME (mise en échec) dans le voisinage pour une architecture sans façade. Le collectionneur paradoxallement ne s’exhibe pas.

Text:

Individual housing as a spider net creating a clearing in a forest.

Scenario:

1) Over density of existing forest plantation (trees will be at the right level in 5 years).

2) Netting and Wrapping the forecasted size of adult trees with a polypropylene mesh to develop a labyrinth in the branches.

3) Including a Stealth indoor 400 Sq m summer building, on two floors, plugged and over connected to this labyrinth by huge sliding glass door (7x3.5 meters).

4) Blurring the boundaries inside / outside for a porosity sensation and windy refreshing.

5) Living behind the indoor extension of the labyrinth / behind the plastic strip curtain, in an ''under-construction step’’, with no-design from the nearest corner shop mall.

6) LOST GAME in the neighboorhood (in five years) for an architecture without any façade.


10     _Paranoia-stase/ Daidalos  Symptom/ Here & To-Morrow

Green Gorgon

« Entre tous les bocages du petit Parc de Versailles, celui qu’on nomme le Labyrinthe, est tout à fait recommandable par la nouveauté du dess(e)in.Il est nommé Labyrinthe, parce qu’il s’y trouve une infinité de petites allées tellement mêlées les unes aux autres, qu’il est presque impossible de ne pas s’y égarer. Mais aussi afin que ceux qui s’y perdent, puissent se perdre agréablement, il n’y a point de détour qui ne présente plusieurs oe uvres en même temps à la vue, en sorte qu’à chaque pas on est surpris par quelques nouveaux objets »

Charles Perrault, 1770.

« Avoir un sentiment d’équilibre, le sentiment d’une biologie éternelle, la nature, l’organicité, l’éphemèreité, ce qui est spirituel dans l’éternel. Puppy met en oeuvre ce type de lecture. Veut-on être servi ou être au service? Il met en scène des relations au monde et au pouvoir. Le succès de Puppy vient du fait qu’il traite de control et de la perte de control. Certaines plantes poussent d’une façon, d’autres différemment. C’est à la perte de contrôle que le public est sensible ».

Quand Jeff Koons décrit l’antidote de sa propre production

Between all the wood of the small Park of Versailles, that which one names the Labyrinth, is completely advisable by the innovation of the design…It is named Labyrinth, because it is an infinity of small alleys there so much frays the ones with the others, that it is almost impossible not to be lost there. But also so that those which are lost there, can be lost agreeably, it does not have there a turning which does not present several works at the same time at the sight, so that with each step one is surprised by some new objects.

Charles Perrault, 1770.

To have a feeling of balance, the feeling of an eternal biology, nature, the organicity, temporary, which is spiritual in the eternal. Puppy implements this type of reading. Does one want to be been used or to be for the service? He puts in scene relations at the world and the capacity. The success of Puppy comes owing to the fact that it treats control and loss of control. Certain plants push in a way, others differently. It is with the loss of control that the public is sensitive.

When Jeff Koons discribe the antidote of his own production

Lausanne, Suisse, 2005

Architecte : New-Territories / R&Sie (n), Paris

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro avec Philippe Parreno & Mathieu Lehanneur, Guscetti & Tournier, VP & Green, Klaus Daniels, Michel Boulcourt

Surface : 7000 m2

Client : Ville de Lausanne

Coût : 40 millions $

Texte :

Musée de la Ville de Lausanne. Collection particulièrement hétérogène (époques et sources variées), dont la nature oscille entre cabinet de curiosités et musée des horreurs. L’échelle de cette collection en fait ainsi l’un des musées les plus « étranges », hors de temps, où l’art contemporain s’infiltre comme par erreur de casting.

Scénario :

1) Reconnaissance de l’artificialisation “naturelle” du lieu (micro polder gagné sur le lac)

2) Développement d’une stratégie hétérotopique, tentaculaire, incertaine, organique.

3) Scénarisation de la confusion entre les différentes natures - natures construites (façades de poils hydro-aeroponiques, biodynamiques) et natures urbaines, spontanées, hantées, afin de générer un paysage non identifiable.

4) Utilisation de la photosynthèse de toutes les façades vertes pour recycler et nettoyer les eaux usées.

5) Introduction de cette géométrie noueuse dans la morphologie intérieure des salles d’exposition. Un lieu où la perdition est plausible, où la déambulation enchevêtrée devient le support d’une collection qui ne l’est pas moins. La complexité est un outil de reprogrammation et de déprogrammation, de pliage et de dépliage.

6) Géolocalisation individuelle par GPS portable couplé à une tablette informative. Le public se sert de cette i-boussole pour se déplacer et s’il le désire encore, trouver la sortie...

Text:

Museum of the town of Lausanne. Particularly heterogeneous collection (various epochs and sources) whose nature hesitates between a cabinet of curiosities and a freak museum. The scale of this collection in fact thus one of the strange museums more, out of time, or the contemporary art infiltrates as by error of casting.

Scenario:

1) Recognition of the natural fake of the place (polder developed on the lake).

2) Development of a heterotopic strategy, tentacular, uncertain, organic.

3) Scenarios of confusion between various natures - built natures (facade in hydro-aeroponic, biodynamic green hairs) and urban, spontaneous, haunted natures, in order to generate a hybrid landscape, non-identifiable.

4) Using the photosynthesis of all green façades to recycle and clean grey water.

5) Introduction of this knotty geometry into indoor morphology of the exhibition rooms. A place where perdition, looseness is plausible, where the tangled up ambulation becomes the support of a collection which is equally so. Complexity is a tool of reprogramming and deprogramming, folding and unfolding.

6) Individual positioning by portable GPS, coupled to an informational PAD. The visitor uses this i-compass to move and get more details (sound and video) on each artwork.


10     _Paranoia-stase/ Paranoiac  situation/ Here & To-Morrow

HeShotmeDown 

Heyri, Corée, 2006-2007

Architecte : New-Territories / R&Sie(Vn)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro

Machine avec Stephan Henrich, architecte

Collaborateur : Léopold Lambert

Surface : 2000 m2

Clients : Miss Julieta et Mister Lee, Seoul

Situation : Heyri, Corée du Sud, en face de la Corée du nord, à proximité de la DMZ et de la JSA (Demilitarized Zone et Joint Security Area Zone)

Coût : 3 millions $

Texte :

Conception d’une ZONE multiple, avec logement privé, centre de danse, restaurant, voir même un musée pour enfants.

Scénario :

1) Reconnaissance de la situation au nord de la Corée du Sud, dans la zone démilitarisée, dite JSA, où le danger se mêle à la paranoïa du danger et à sa propre théâtralisation politique (Frontiere Corée du Sud et du Nord_ Post Marxisme Vs Post Capitalisme)

2) Reconnaissance des spécificités des villages du bord de la “zone”  où le domestique se confond avec l’espace public, où l’habitant devient lui même vecteur de services publics.

3) « Paranoiac_Érotisation » du dispositif militaro-esthetique.

4) Ballistique : 22 long rifle chinois acheté à Belleville pour tester les trajectoires et les impacts (ef)frayant les passages, les lumières et les frictions des espaces qui se dessinnent dans la succession des coups.

5) Développement d’un robot biomass / collecte de matiere végetale en décomposition / Isolation thermique additive, addictive. 

Text:

Design of a multi purposes house, including private house, dancing center, shop, restaurant, children museum

Scenario:

1) Recognition of the situation on the north of South Korea, on the DMZ zone, where the danger is weaved with the paranoia of danger and its own Theatralisation

2) Recognition of the specificities of the urbanism of Heyri, where domesticity is fully embedded in the public area, where the client becomes the support of public services.

3) ''Erotisation'' of the paranoia, by sweet ballistic impacts in the extended volume of the mountain absorbing the program

4) Trajectories of shooting as walk ways, porosity accesses and light providers

5) Development of a robot, running (on specific track) in the forest to bring back the biomass on its back, smearing the bio-grass and bio-leaves in decomposition on all external surface to maintain the insulation of the building.

10     _Paranoia-stase/ Paranoiac  situation/ Here & Now

Acqua Alta 2.0

« Si tu veux nourrir un homme pendant un jour, donne-lui un poisson, si tu veux le nourrir un mois, un an, apprend lui à pécher, mais si tu veux vraiment le nourrir lui et sa famille pour un max. de temps, paies lui un passeport » D’après Mao Tsé Tung à Kinshasa / On peut en parler de la ville du sud, voir même y projeter toutes les fictions, y révéler tous les manques avec les sentiments attendus : culpabilité, cynisme, compassion, humanitarisme, interventionnisme, prosélytisme catho et j’en passe. Nous préférons ici la donner à boire. Absorber de l’eau polluée, c’est percevoir physiologiquement la dépendance du corps au corps social, aux matières premières, aux matières élémentaires.

« Et si elle est buvable pour un réfugié du Pakistan, pourquoi ne le serait elle pas pour des -congressistes-  pleins de bonnes intentions ? Par ces gorgées de « Grand Canal », nous expérimentons in vivo les délices d’une aide humanitaire dont nous sommes généralement si fiers. » D’après Patrick Sourd / C’est donc un lieu d’échanges, mais d’échanges digestif et aqueux, de substances intestinales, fait de dégoût et de suspicion vis à vis de la fiabilité des technologies.

« Là où ça sent la lagune, çà sent la merde et çà sent l’homme, la Taxifolia et les hydrocarbures, entre moiteur salée de flagrances estivales et lichens spongieux logés dans le moindre interstice de briques suintantes d’humidité ». D’après Artaud/ Que faire en effet de ce fatras de grands manifestes sur la ville si le regard ne se pose pas en préalable sur les substances qui la constitue : terre rouge à Dakar, bush à Soweto, glace à Resolute, lagune à Venise, afin de l'intégrer comme mode opératoire, hyper localisé.

Ce que l’on consomme, avale et absorbe doit simplement correspondre aux règles minimums de santé publique, inutile donc de formater les villes sur les mêmes mécanismes hygiénistes, masqués habillement par de fausses prétentions d’émancipations sociales et progressistes. La constitution de la ville et son devenir se situent au creux de cette contradiction et c’est une attitude politique de le reconnaître comme préalable pour intervenir dans les pays en voie de développement. A contrario d’une vision globale, macro politique, qui tente de passer la planète au PAIC Citron, en remake d’architecture internationale (New York, Paris, Berlin, Changaï, Singapour), il nous faut nous infiltrer dans les plis et replis d’une situation, nous laisser dominer par la nature physique et chimique d’un contexte.Deux modèles s’opposent radicalement : l’un consiste en la production de formes urbaines, raisonnées et admises, issues d’une conception platonicienne du monde et qui viendrait s’appliquer sur le territoire, corvéable à merci, le dominant afin de se prouver la péeminence de l’homme sur la situation, et l’autre : l’autre exacerbe une réponse dans le prolongement de la complexité « hier und jetz », en creux, afin de se laisser absorber voir asservir par l’équilibre préexistant. Dans ces conditions de processus in situ, personne n'a besoin d’une nième projection sur la cité : la qualité de l'eau, la pureté d'air, le degré visible de démocratie directe se substitue finalement aux cynismes des théories sur la ville. Ce projet lagunaire en est l’expression critique.

We can talk about cities of the south, we can project onto them all our fictions, discuss all their failings, with the emotions and the « isms » that go with such talk ; guilt, cynicism, humanitarism, interventionism, catholic evangelism, and the rest.Here, we prefer to give you the city to drink/ To ingest polluted water is physically to perceive the dependence of the body, and the social body, on raw materials, elemental matter. « And if it can be drunk by Pakistani refugee, why not by well-meaning congressmen? With these sips of Grand Canal, we are experiencing first-hand the delights of the humanitarian aid of which we are generally so proud ». P Sourd/ Thus it is place of exchange-but an exchange of digestive liquids, intestinal substances, a transaction of disgust and suspicion towards technology and its reality/

To paraphrase Artaud ; where it smells of the lagoon, it stinks of shit, it stinks of man, toxins and hydrocarbons, amid the salty dampness of summer effluvium and sodden lichens lodged in the slightest interstices between bricks oozing with moisture/ What is the use of all this discussion of cities if the eye cannot take in their constituent elements : at Dakar, red earth ; at Soweto, the Bush ; at Resolute, ice ; in Venice, the Lagoon  and integrate them hyper-localized, into the process ? What we consume, swallow, absorb need only meet basic public health requirement. It is point-less to format cities on identical mechanisms of hygiene, skillfully hidden beneath pretended ideas of social emancipation or progressivism. Instead of a global vision  the macro-politics which would wipe the planet lemon-scented clean with a sanitized version of international architecture (NY, Paris, Berlin, Shangaï, Singapore)  we must get into the folds and wrinkles of a situation ; let the physical, even chemical, nature of the context take over. These two models are fundamentally opposed. The first produces reasoned, accepted urban forms derived from Platonic concept to whatever territory it meets, forcing it into subservience, demonstrating man’s dominance over place. The second responds through an extension of the very complexity of the situation, of the « here and now » ; absorbing itself into, even subjecting itself to the existing equilibrium of place. Given the conditions of this in situ process, no one needs one more « projection on the city ». In the end the quality of the water, the purity of the air and the visible degree of direct democracy will replace the cynicism of urban theory.

The lagoon-water project is the expression of this.

Biennale de Venise, Italie, 2000

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)

(nom de l’agence à l’époque : R&Sie/B:L)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Alexandre Boulin, Olivier Legrand

Surface : 3 m2

Client : AFAA (Association Francaise d'Action Artistique - Ministere des Affaires Etrangères),

Pavillon français

Coût : 30 000 $

Texte :

Projet de bar à eau faisant un usage direct de l’eau de la lagune pour le Pavillon Français, sur un Vaporetto.

Scénario :

1) Pompage de la lagune putride.

2) Désinfection, dessalement, filtrage des hydrocarbures, refroidissement.

3) Absorption hunaine et animale, “les architectes”, congressistes de la biennale.

4) Défiance-Méfiance face a la substance liquide : fiabilité de son traitement mise en cause par ceux-la mêmes qui le prescrivent : Rhetorique positiviste et technologique Vs Répulsion digestive.

Text :

Project of a Water Bar using directly the water of the lagoon for the French Pavillon, on a Vaporetto.

Scenario:

1) Sucking up the water into a pump.

2) Disinfecting, desalinization, filtering of hydrocarbon, cooling

3) Human absorption.

4) Human suspicion towards the liquid and the un-reliable engineering used for its treatment.

Technologies propaganda Vs Digestive repulsion.

10     _Paranoia-stase/ Phobia/ Helio-Dismorphobia/ Here & To-Morrow

 (Un)Plug

This project proposes a “concept building”, similar to the “concept car” designed by the auto industry, with a reactive façade able to respond to contact with renewable energy. The hairiness (thermal sensor) and swollenness (photoelectric cells) of the façade-curtains are productive membranes. The architecture becomes both a consumer and a producer of energy that can be re-injected back into the network. This project proceeds from mutation, i.e. the transformation of a generic office building with new energy parameters (vacuum-sealed-tube solar panels and photovoltaic cells). The façade is thus reactive to this new energy input, making visible the benefits of sustainable energy, but in the same time revealing the pathologies of the sun UV rays exposure, triggering a melanoma of the glass skin...

La Défense, Paris, France, 2001

Architecte : R&Sie Paris

Equipe créative et associés : François Roche, Stéphanie Lavaux, Alexandre Boulin, Olivier Legrand, Gilles Desevedavy, assistes de Benoît Durandin, Étienne Feher, David Topani

Surface : 10 000 m2

Client : EDF

Coût : 60 millions de $

Texte :

Tour de bureaux dans le quartier d’affaires de La Défense à Paris. Commande, par le département recherche d’EDF, d’un bâtiment alimenté à l’énergie solaire.

Scénario :

1) Construction d’un immeuble de bureaux standard, euclidien et normatif.

2) Mais...déformation de la peau-façade réactive aux énergies renouvelables :

-  « poils » de capteurs thermiques

-  Cellules photovoltaïques sur protubérances : optimisation d’angle aux rayons solaires

3) Débranchement du bâtiment “unplug” au réseau électrique de la Défense.

4) Autarcie / High Rise _ IGH de JG Ballard

Text:

Office building in the La Défense business district, Paris. Commissioned by the research department of the French electricity utility (EDF) to design a solar-powered building.

Scenario:

1) Construction of a standard office building.

2) Deformation of the reactive façade to gather renewable energies:

- hairy façade for thermal sensors (5 km)

- swollen glass skin for photoelectric cells (2000 Sq m).

3) Disconnection (Unplugging) of the building from the city power grid.


10     _Paranoia-stase/ Phobia/ Helio-Dismorphobia/ Here & To-Morrow

Ice Inflatable

Planète Mars, 2002

Architecte : New-Territories/R&Sie(n)…

Assistance artistique : J. Van Aerden

Texte :

Conception d’une structure destinée à la “colonisation” de Mars en collaboration avec la NASA (Earth-Bioplex Unit à Houston) et “Future Home Exhibition” (Malmö, Suède), prototype de 150 m2.

Scénario :

1) Transport stéllaire d’un LAB gonflable (avec un revêtement de polymeres multi-couches contre le rayonnement cosmique).

2) Gonflage sur Mars.

3) Extraction d’eau du permafrost (dans l’ hypothèse de leur existence, vérifiées recemment).

4) Pulverisation sur les membranes succesives...

5) Igloo en terra-formation / Oxygene via plantations hydroponiques.

Text:

Design of a structure for the “colonisation” of Mars, with NASA (the Earth-Bioplex Unit in Houston) and Future Home Exhibition (in Malmoë, Sweden), 150 Sq m prototype.

Scenario:

1) Transportation of a light, inflatable habitat (with a special transparent skin to protect against cosmic radiation).

2) Inflation on Mars.

3) Extraction of water from the permafrost soil (heat process).

4) Spray on multiple polymer membranes.

5) Terra Formation Igloo / Oxygen with hydropotic plantation.


10     _Paranoia-stase/ Phobia/ Bi-Polar/ Here & To-Morrow

Symbiosis’Hood

Heyri, Séoul, Corée, 2009

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Toshikatsu Kiuchi

Avec Léopold Lambert

Surface : 750 m2

DEUX clients: Julieta et J.J. Lee + Pablo Lee sur deux parcelles séparées

Coût : 2 millions $

Texte :

Comment brouiller la frontière entre deux propriétés-propriètaires / une requête Proudhoniste / condition de leur relation amoureuse...

Scénario :

1) Bâtiments de 750 m2, comprenant deux résidences privées de 100 m2 et un espace muséal.

2) Positionnement du bâtiment à la fois sur le « bord » d’une forêt et d’une falaise, à la frontière de deux terrains, deux propriétés, pour un échange à quatre.

3) Torsion : chaqu’un se développe au travers d’extensions spiralées verticales en-dessous et  au-dessus de celle de l’autre...

4) Développement d’une morphologie de type « termitière », entre la cave à champignons (espace d’exposition) dans les profondeurs de la colline et une hypertrophie du Kudzu (grimpant envahissant) pour la superstructure / espace d’habitation.

5) Déploiement des relations (sons, zones de contacts, de frôlements, de distances) sur ces multiples-mille plateaux se lovant sur eux mêmes, en echo des corps entrelacés...

6) L’émergence est le lieux de leur mode d’échange et transferts osmotiques :

- Le Kudzu, plante entropique qui colonise à la fois le jardin et le bâtiment, et le filtre des eaux usées via un système hydroponique.

- Les protubérances transparentes en Plexiglas roto-thermoformé-sous-vide / apport de lumière dans les entrailles de leurs “flirts” triolistes...

Text:

How to blur the boundaries between two properties (As a Proudhonist request: property is theft!)

Scenario:

1) Multi purposes facilities of 750 Sq m including two private residence of 100 Sq m.

2) Positioning the building both in the ‘’interior edge’’ of a forest and cliff, on the borderlines of the two lands, two properties.

3) Creating the blur of property by a twist: each owner develops the vertical extension of his land over the one of the other.

4) Developing a ‘’Termite’’ morphology, between a fungus cavern (exhibition space) in the deepness of the hill and a visible mount as the extrusion of the ground (domestic space).

5) Unfolding the program in these multitudes of platform in spiral, with labyrinthine and heterotopic accessibilities.

6) Developing the green anomaly by two types of components and two osmotic transfers:

- The entropic Kudzu plant colonizing both landscape and building ... cleaning by hydroponic system the grey water;

- The transparent component done by Plexiglas vacuum roto-thermoforming (large scale).... bringing the light, in the viscera of the building for their adulterian experiments.


10     _Paranoia-stase/ Paranoiac  situation/ Here & To-Morrow

theBuildingWhichNeverDies

The  Isobiot®ope installation unfolds a scenario about a mineral element which is able to indicate the degree of UV crossing the stratosphere through its after glowing appearance (pigment of Isobiotrope exited by the UV ray) and by this way revealing the degree of Ozone degradation at the origin of some human pathologies.

The natural stone is on the middle of the stripe in the installation. It is a radioactive natural element at the level of 0.88 microSievert / hours. Use the Geiger counter to control it. The natural radioactivity of the “citta di Venezia” is 0.16 microSV (in the installation the Alpha rays don’t across more than 15 centimeters and are filtered by human skin barrier).

 This installation articulate the dangerousness of the nature, the science coming from the exploration of the nature (from Marie Curie to Little BOY) and in parallel, simultaneously, it is talking of HOW this Isobiot®opic element becomes NOW a marker of the uncertainties of our future, coming from the post-effect of human scientific development (ozone weakness which increases the UV intensity on the earth surface).

It is not a Catastrophic report, or a “green washing” report, but more a recognition of a transition, a translation between past and future, between psychology and physiology, where the natures & sciences has to be reconsidered, renegotiated through Safe and Unsafe aspect.

 The 50 prototyping green components are done with 10 kg of Isobiot®opic substance. They are reacting to sun light UV ray, restituted in the Arsenal by artificial LED flash. It creates in this low intensity situation a photoluminescence effect of 3 mn (the process is done by photovoltaic cells within the glass component, collecting the light flash power which is exciting the Isobiot®opic substance through black light LED)

Normally the average duration of after glowing (mix of phosphorescence and luminescence) is about 10-20 hours (from the intensity of sun - 50 000 lx).

These Isobiot®opic components are populating a research and laboratory building for Zumtobel-light Company… Arsenal installation is both a prototype and a “cabinet de curiosité” for an Architecture which becomes a Marker of mind and environmental mutations.

Austria + Les Andelys, France, 2009

Architect: New-Territories / R&Sie(n)

Creative team: François Roche, Stéphanie Lavaux, Toshikatsu Kiuchi

With Sandra Meireis, Ulrike Marie Steen, Hamish Rhodes, Sina Momtaz

Light Engineer: Benoit Lalloz

Glass Craftsmen: Stephane Rivoal, Pedro Veloso

Key dimensions: 1000 Sq m

Client: Zumtobel

On the invitation of Herbert Resch and Astrid Kuehn

Cost: 7 m 

Text:

Construction of a laboratory of light to test both the dark adaptation, to reduce urban light pollution, and the melatonin effect, with Oled lamp, to test the human metabolism circadian cycle and the UV pathologies from the Ozone weakness evolution.

Scenario: 

1) Defining an astronomical astrolabe shape by creating a correspondence between the location of the building and its celestial position.

2) Dedicating the observatory to:

 - The moon  the aster of the night , by tracking its position through the rotation of the observatory itself;

 - The sun, by collecting energy with phosphorescent pigments and photovoltaic cells.

3) Outdoor / Detection of the intensity of sun radiation by after-glowing external surfaces, influenced by the seasonal and daily emission of the sun, through the surfaces touched directly by its rays. The phosphorescence components (Isobiot®opic oxide pigment) are working as UV sensors and detectors and indicate by night the intensity of UV that affected the zone by day, including people and all species. These glass components are by this way revealing and making visible the sun radiation dangerousness and the evolution of the Ozone concentration in the stratosphere.

4) Indoor / Testing and studying human physiology about aspects by the minimum perception of light and adaptation to darkness, and of how, conversely, bright light intensity affects our metabolism.

Texte :

Construction d’un laboratoire dédié au recherche sur les pollutions lumineuses urbains, où seraient testés à la fois l’ « adaptation à l’obscurité », et l’ « effet mélatonine » grâce à une lampe OLED, afin d‘évaluer le cycle circadien du métabolisme humain et les pathologies liées aux UV produites par la détérioration de la couche d’ozone.

Scénario :

1) Définition d’une forme d’astrolabe astronomique en créant une correspondance entre l’emplacement du bâtiment et sa position céleste.

2) L’observatoire fixe les deux astres :

- La lune (l’« astre de la nuit »), dont on suivrait la position par rotation de l’observatoire lui-même ;

- Le soleil, dont on collecterait l’énergie grâce à des pigments phosphorescents et des cellules photovoltaïques.

3) À l’extérieur / Détection de l’intensité de la radiation solaire grâce à des surfaces externes photoluminescentes affectées par les émissions solaires saisonnières et journalières au niveau des surfaces en contact direct avec les rayons du soleil. Les composants phosphorescents (pigment oxyde « Isobiotropic ») agissent comme des capteurs et détecteurs d’UV et, la nuit tombée, indiquent l’intensité des UV ayant affecté la zone dans la journée, ainsi que les personnes et différentes espèces. Ces éléments en verre révèlent et rendent ainsi visibles la dangerosité des radiations et l’évolution de la concentration d’ozone dans la stratosphère.

4) À l’intérieur / Tests et études sur la physiologie humaine quant à sa capacité minimale de perception de la lumière et son adaptation à l’obscurité, et inversement, la façon dont la lumière vive affecte le métabolisme.

5) Prototype réalisé pour la Biennale de Venise avec 10 kg de matière « Isobiotropic », en provenance des mines de Nouvelle-Zélande. Radiation en deça du seuil admissible européen.

10     _Paranoia-stase/ Phobia/ Bi-Polar/ Here & To-Morrow

Incision

Le concept de la ville est issu d’une époque où son périmètre se superposait à sa protection militaire. Cela n’a fait qu’opposer le plein au vide, le dedans et le dehors. Notre incapacité à gérer l’entropie de celle-ci vient du fait que nous fonctionnons sur les mêmes mécanismes binaires, entre problématique de centralité et de périphérie/ La toile du Net fait heureusement implose cette organisation du territoire. Le village virtuel nous semble mieux correspondre à l’idée que l’on peut se faire de la ville démocratique, tout est accessible quelle que soit votre position géographique.

Les Pays Bas diffère de l’évolution de la ville européenne en cela que les digues de protection limite l’Etat Nation, comme une enceinte urbaine. C’est ainsi l’ensemble du territoire qui est englobé et non plus une multitude de places fortes, comme autant de particules disjointes/ La destruction de la digue est contradictoirement source de protection face aux invasions (on se souvient des Armées Napoléoniennes).A l’image du Japon, ou la ville est magmatique, entrelacée, et ou les fonctions urbaines se superposent (pour des raisons identiques, de climat et d’absence de ville fortifiée), à l’image du réseau autoroutier hollandais qui maille le territoire avant de le hiérarchiser (comme en France par exemple), notre proposition est de potentialiser cette spécificité, en fractalisant la ville.

Les réseaux de transport de l’information recompose aujourd’hui l’ensemble des hiérarchies modernes. Un plug-in dans une ferme agricole suffit pour être connecter, et lier. Le localisme n’est plus synonyme d’isolement, et les lieux et les milieux peuvent être réintroduit tel qu’ils sont, dans un principe de réalité/ Le projet d’urbanisme, d’architecture n’est plus une projection abstraite mais une distorsion du réel/ Et la mutation est à produire sur un corps palpitant, en portant attention aux identités préalables/ La ville n’est plus issue d’un principe d’entropie, d’expansion mais de fractalisation/  Et la géographie se substitue ainsi à l’histoire.

La pensée Pré moderne (Fourrier, Owen, Considerant...) a émis l’hypothèse de taille critique. La modernité n’en a évidemment pas tenu compte, récupérant les modèles sans leurs contraintes. Il nous intéresse d’élaborer des scénarios de densification sur un territoire comme le Hoeksche Waard qui ne congestionnent pas les bourgs existants et qui épargnent au mieux les structurations des territoires préalables/ Ainsi la proposition consiste à profiter des territoires et interstices agricoles pour émietter par urbanité limitée (2000/3000 personnes), la nécessaire densification du polder et d’interpénétrer, les économies urbaines et agricoles.

Rotterdam, Pays Bas, 1998

Projet de développement urbain pour le Hoeschke Ward (Polder du 16ème siècle au sud de Rotterdam, 250 km2). Exposition au NAI (1999)

Architecte : New-Territories / R&Sie(n) Paris(nom de l’agence à l’époque : Roche, DSV & Sie)

Equipe créative et associés : François Roche, Stéphanie Lavaux, Alexandre Boulin

Scénario :

1) Développement d’une densité urbaine de taille critique, avec stratégie de dissemination.

2) Localisation des découpes des parcelles agricoles.

3) Déformation de la géographie de ces parcelles au contact de leur densification.

4) Agriculture et Urbanisme, en co-dépendance.

Scenario:

1) Development of a critical size urban density.

2) Location of the cutting of agricultural parcels.

3) Deformation of these parcels geography.

4) Hybridization of agriculture and town planning.


10     _Paranoia-stase/ Daidalos  Symptom/ Here & To-Morrow

Olzweg

La cour du bâtiment existant est engluée d’agrégats de verre afin de générer un enveloppement sur des procédures d’inachèvements et de positionnement aléatoire. Un script (algorithme) de dispersion a été écrit pour générer la randomisation des barrettes de verre. Les accès, flux labyrinthiques et cheminements hétérotopiques se déroulent dans l’épaisseur de cette «translucidité ».

Les procédures de construction et de nettoyage sont définis par l’intermédiaire d’une machine qui habite les lieux. Cette machine aux automatismes débrayables,  dénommée Ozlweg (titre Allemand du livre d’Heidegger « Chemins qui mènent nulle part ») gère via le software embarqué l'incertitude de la forme finale, et la reprogrammation de celle-ci en cours de la construction. Cette proposition ouverte, d’un « mouvement en train de se faire » pour reprendre la définition du Baroque par Deleuze est ce qui constitue l’âme de notre projet ; un bâtiment à l’image de la collection et de la politique du Frac  une aventure, un « working process ». Cette proposition se situe aux antipodes de la production d’un signal, d’un Flagship, d’une sculpture post F. Gehry, déterritorialisée, aveuglée de sa propre autonomie et suffisance.

Les éléments du verre sont issus de la filière recyclage (20 000 tonnes de verre par an dans la région Orléanaise) non seulement dans le but de réduire les coûts de fourniture de cette matière première mais aussi dans un souci « citoyen » afin que l’histoire d’un musée d’architecture se constitue sur une narration d’échange et non sur la production d’un Totem Régalien et Colbertiste de quelque roitelet de province, comme c’est le cas en France depuis les « Grands Travaux » et la décentralisation.

Bien que le projet respecte les dates d’ouverture et de reception, la programmation du chantier de verre est étalée sur plus de 10 ans afin que de développer une curiosité « Sagrada Famillia », d’une «chose en train de se faire » par l’intermédiaire d’Olzweg, la machine désirable Duchampienne.

Des procédures de repérage individuel de type RIFD (radio frequency identification) sont intégré. Chaque visiteur peut ainsi se perdre, s’initier aux cheminements labyrinthiques, accéder aux collections et aux expositions en naviguant dans le bâtiment via le téléphone cellulaire PDA fourni à l’entrée (GPS, Vidéo et Son sur les oeuvres et Système de Navigation)

Précisions : Le protocole robotique à la base de notre proposition New-Territories_R&Sie(n)/PierreHuyghe n’est pas un automatisme de construction, autonome, dans la poursuite d'une cybernétique technoïde. Il est principalement en mode de déplacement aléatoire le "poisson nettoyeur" des agrégats de verre, et devient par débrayage un engin de chantier lors de la phase de construction ....................phase qui est étirée sur une période de 10 ans pour faire naitre le sentiment d'une reprogrammation et d’une adaptation progressive lors de cette phase des protocoles d’agrégations aléatoires automatisées devaient être expérimentées. Mais nous ne sommes pas dans un atelier Renault-Peugeot-Citroën, avec un budget de 1200euros/m².

L'animal Olzweg participe à la narration du projet, dans son inscription réelle, machiniste et fictionnelle, dans la poursuite de «La Mariée mise à nue... », «La broyeuse de chocolat... », et autres protocoles de transformation. Les paysages sont réels et imaginaires...s'affronter à ces subjectivités dédoublées...pour les construire simultanément dans l'ambivalence de leur deux champs...en contingences... sur un mode narratif et procédural...à la fois interstices de mémoire floutée liée à la Mass-Média-Culture et inscriptions aux creux de situations réelles...La rumeur d'une chose en train de se faire...sur un mode incertain, à la fois scénario et bâtiment...c'est cela "Olzweg".

La machine en est le vecteur, le véhicule, non une pure objectivisation constructive (bien qu'elle y participe).

The robot-like protocol at the base of our proposal NewT /Pierre Huyghe is not an automatism of construction, autonomous, in the continuation of a techno-cybernetics. It is mainly in random mode of displacement the cleaning fish of the aggregates of glass, and becomes by disengaging a machine of building site at the time of the phase of construction .................... phase which is stretched over one 10 years period to develop the self-reprogramming and progressive adaptation to the evolution of desires

We are not here in a Renault-Peugeot-Citroen workshop, with a budget of 1200euros/m²

The Olzweg animal takes part in the narration of the project, in its real, machinist and fictional inscription, in the continuation of The Bride reveals herself as naked, the crushing of chocolate , and other Duchamps protocols of transformation.

The landscapes are real and imaginary to clash with these subjectivities duplicated simultaneously to build them in the ambivalence of their two fields in contingencies on a narrative and procedural mode at the same time interstices of blurred memory related to the Farmhouse-Media-Culture and inscriptions with the hollows of real situations

The rumor of a thing being done on a dubious mode, at the same time scenario and building it is that Olzweg.

The machine is the vector, the vehicle, for a constructive subjectivisation.

Orléans, France, 2006

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro,

En association avec :

Pierre Huyghe, artiste; Mathieu Lehanneur, designer; Stephan Henrich, designer robotique; Nicholas Green, ingénieur façade; Sibat, ingénieur; Julien Blervaque, programmeur; Alexander Römer, Agnes Vidal, Daniel Fernández Florez

Surface : 5000 m2

Client : FRAC Centre (Fonds régional d’art contemporain), Orléans / Région Centre

Coût : 5 millions

Texte :

Conception d’un Centre d’Architecture Expérimentale.

Scénario :

1) La cour du Frac Centre est envahit d’un agrégat de fragments de verre afin de produire une vitrification du bâtiment actuel comme potentiel d’un Corps Sans Organes, sans parties, monolithique et pixelisé,... ni Disney Land patrimonial, ni Tabula Rasa, ni Tempietto version syndicat d’initiative.

2) Les procédures stochastiques additives de fabrication, ainsi que leur maintenance, sont générées via des algorythmes robotiques (afin d’introduire  hasard et incertitude dans la forme finale et de reprogrammer le labyrinthe au fur et à mesure...). Dans les épaisseurs de verre, des cheminements ryzhomatiques, des embranchements, des fuidités et des accès sans issus.

3) Les composants proviennent du tri municipal, afin de réduire le coût de matière première et d’impliquer les habitants de l’agglomération dans l’histoire du « Faire ». Pour information 80% du verre recyclé est constitué de bouteille ayant contenu de l’alcool. 

4) Le projet de construction s’étend sur plus de 10 ans (dispositif d’inachêvement protocolisé, « work in process, in progress »). La construction devient un facteur de désir et la machine, désirable, est engagée pour non seulement à produire le bâtiment mais aussi à en vectoriser la narration. Une curiosité pour les curieux...

5) Utilisation de tablettes RFID pour encourager chaque visiteur à accepter de se perdre dans ce labyrinthe de verre et à redéfinir son positionnement XYZ selon les spécificités de l’exposition et son “curating” (mobile avec son, vidéo et GPS local).

5) Ce projet pris au premier tour, ne l’a pas été par la suite (voir section Parrhesia pour saisir les mécanismes d’indécisions)

Text :

Design of a Museum for Experimental Architecture.

Scenario :

1) The courtyard of the Frac is smeared and glass sticks aggregated in order to generate a gluing, a smearing of the existing building as a potential of a Body Without Organ  (a going to be done and unachieved process of construction) and inside the thickness of the glass a labyrinthine walk way and accessibilities. A scattering script is written to develop the aggregation.

2) Procedures of construction and cleaning are assisted by robots (with or without automatism) to introduce randomization and uncertainty in the final shape and to be able to re-program the labyrinth during the construction itself

3) The glass elements are issued from a citizen glass recycling process in order to reduce the raw material costs and involve the inhabitants of the agglomeration in the work to be done story.

4) The construction schedule is planned on more than 10 years for the same reason construction became a factor of desire with a desirable machine (Marcel Duchamp).

5) Using individual RIFD-PAD to force visitors to accept to loose themselves in the glass maze and redefine their XYZ positioning according to the specificities of an exhibition (PAD with sound, video and local GPS).

10     _Paranoia-stase/ Paranoiac  situation/ Here & Now

Asphalt Spot

Tōkamachi, Japon, 2000-2002

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)…

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro, Pascal Bertholio

Surface : 300 m2

Client : Ville de Tōkamachi, Art Front Gallery

Coût : 0,7 millions $

Texte :

Création d’un parking.

Programme : 20 places de parking, lieu d’exposition de 300 m2, toilettes publiques.

Scénario :

1) Etirement de la couche d’asphalte en bordure du projet;

2) Optimisation et deformation de la topographie existante afin d’y insérer quelque chose...

3) Turbulences de Pentes de 0 à 20%, en feed back des lâchers d’eau, de la riviere hydro-electrique adjacente.

4) Dangerosité en libre accès...se faire peur… à pied ou en voiture, at your own risk...

5) Cavité blanche afin que l’hiver (3 mètres de neige dans cette région), la place intérieure apparaisse comme directement creusé dans la masse.

Scenario:

1) Asphalt Drop on the site (on the bank of a river with a hydroelectric dam and periodic released water, with danger announcement by megaphone every 25 m).

2) Twisting the black surface of the car park to integrate indoor/outdoor rooms (cellar and facilities), as a petrification of the liquid turbulences.

3) Visitors are tempted to drive or walk up the slope as a way to handle their own disequilibrium, at their own risk, to avoid or play upside down turtle position.


10     _Paranoia-stase/ Phobia/Phobophobia// Here & Now

Civic Mimic

Chaillot / Paris / 2011 / Stage for Richard Siegal

Architect: New-Territories / R&Sie(n)…

Creative team: François Roche, Stéphanie Lavaux, Toshikatsu Kiuchi, with Christoph Eppacher, Gabriel Blue Cira

Cost: $30K

Texte :

Une “stage” pour les performances du chorégraphe Richard Siegal / Civic Mimic à Chaillot


Scénario :

1) Une scène rétroactive qui réagit, voire s’effondre sous le poids des danseurs et de leurs mouvements en raison de

-La situation historique du Palais de Chaillot à Paris, où la Collaboration de la police française fut organisée et «mise en spectacle ».

-La chorégraphie proche du Lindy Hop, soi-disant « danse dégénérée des Nègres », comme en témoignent les murs, qui suintent de cette époque poisseuse et puante.

4) L’ajout d’une longue table, où la bourgeoisie parisienne s’empiffr(e)ait de son ignorance et de son amnésie.

Une piste de dance, un « Stage » pour Richard Siegal à Chaillot, entracte de William Forsythe, dans le foyer, pour des performances live.. Spectacle et légèreté mises en abime chaotiques, cacophoniques. Il semble qu’il se soit passé quelque chose ici, les murs ne sont pas amnésiques du temps ou le jazz et son corollaire d’acrobaties chorégraphiques, le Lindy Hop, relégués au statut de truc dégénéré et les murs suintent encore du ralliement de la police Française, en grande pompe pour mettre en place des rafles et l’organisation de la Solution Finale nazi sur les lieux même ou Richard Siegal se propose de faire  “gigoter” ces pas de danses « Nègres » mais tout est devenu instable, en déséquilibre, et l’architecture (la “stage”), support de leur jonglerie humaine ne peux plus porter les corps, elle renvoi l’impulsion du pitre danseur pour mieux le déstabiliser, le désarticuler et lui faire perdre pied, littéralement la “Stage” et la tentation de son effondrement.Ici il n’y a plus de logique à la gravité, le sol se dérobe, les choses et les êtres vacillent ça s’appelle le Palais de Chaillot,  et la bourgeoisie Parisienne y est invitée pour ripailler...de son amnésie

Text:     

A “stage of bodies”performances for the Civic Mimic choreography of Richard Siegal.


Scenario:

1) A back lash, feed back stage which is able to react even to collapse on the dancers and movements as a result of:

-Historical Situation of “Palais de Chaillot” in Paris, where the Collaborationism of French Police was organized and mise en spectacle

-Choreography related to Lindy Hop, the alleged degenerated dance of Negros according to the memory of the walls, which are sweating this sticky stinky period.

4)   Including a long table, where the Parisian “Bourgeoisie” are able to feast their ignorance and amnesia.


10     _Paranoia-stase/ Phobia/ Mysophobia/Automysophobia/ Here & Now

Sedimentation

La Baïse, France, 1997

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)

(nom de l’agence à l’époque : Roche, DSV & Sie)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Guillaume de Malet

Surface : 2000 m2

Client : Caisse des Dépôts et Consignations

Coût : 30 000 $

Texte :

Installation d’une canopée “touristique” sur les berges d’une rivière sauvage. Première étape : production d’un prototype sur un site de 2000 m2 à Vianne, sur la Baïse.

Scénario :

1) Installation d’un filtre-filet de plastique.

2) Attendre que la rivière monte, suite à la fonte des neiges du massif Pyrénéen.

3) La structure filtre devient le théatre de la pollution agricole, piégeant les déchêts; sac de nitrates, d’insecticides et d’autres produits de l’industrie alimentaire...et de rendre visible les modes d’échanges.

4) Demontage demandée par la Mairie / entreprise de cache-cache bourricot.

Text:

First step of the construction of a tourist facility on the banks of a wilderness river: production of a prototype on a 2 000 Sq m site in Vianne, on the Baïse. Commission awarded by competition.

Scenario: 

1) Construction of a plastic roof like a jellyfish floating in the trees.

2) Waiting for the river to rise.

3) Using this structure to filter out pollution from the water and make the failure of city planning visible (the farmers are waiting for the rising up of the water to bring away the plastic bags from agriculture products they let intentionally on the riverbank).

10     _Paranoia-stase/ Phobia/ Bi-Polar/ Here & To-Morrow 

Shadow & Light

Paris, France, 1990

Architecte :

New-Territories / R&Sie(n) Paris

(nom de l’agence à l’époque : François Roche, avec Stéphanie Lavaux)

Surface : 3000 m2

Client : Gouvernement japonais

Coût : 10 millions $

Texte :

Conception de la Maison de la culture du Japon à Paris, sur la Seine.

Scénario : 

1) Schyzophrenie entre Shinto et Manga :

- Un machin caverneux, sombre, mou, humide, sensoriel et odorant... où les harpis et les legendes se claquemurent dans un silence assourdissant... 

- Une zone cristalline, froide, lumineuse, seche et technologique, lieu des envolèes positivistes et hygienistes / “play time” sans mister Tati... /

2) Zapping individuel d’une perception schizoïde, dualité de programmation, ambivalences, substances Shintoïstes et Technoïdes.

Text:

Design of the Japanese Art Foundation in Paris, in front of the Seine River

Scenario: 

1) Hypertrophy the double sensation, between Shinto and Manga 

- Cavernous, dark, soft, humid, sensorial, smelling mushroom on one part of the building

- Crystalline, cold, luminous, dry, technologically hygienist on the other part.

2) Individual zapping of schizoid perception, dualism of programming, in a Shintoism-Technoid ambivalence.


10     _Paranoia-stase/ Daidalos  Symptom/ Here & To-Morrow

Ectoplasm

Lorient, France, 2001

Architecte : New-Territories /  R&Sie… Paris

Artiste : Pierre Huyghe

Equipe créative et associés : François Roche, Stéphanie Lavaux, Jean Navarro

Surface : 1500 m2

Client : City of Lorient

Coût : 3 millions $

Texte :

Musée de la Compagnie Française des Indes.

1)Procédés de croissance, d’ « entropie » dans un bosquet / expansion / prolifération / entreprise d‘envahissement et de...    ... colonisation.

2) Ajout chaque année d’une nouvelle branche, d‘une nouvelle conquete territoriale, “plugger” aux strutures en attente.

3) Acclimatation et production d’une culture de thé “de Bretagne” par manipulation génétique des organismes (comme un cycle endogène-exogène inversé).

4) Dégustation du thé de la compagnie Indienne de France.

Text:

Museum introducing the exchange economy of the French East Indian Company.

Scenario:

1) Process of a random and thermodynamic “entropie” (building growing in a little forest like a colonialism development).

2) Adding each year a new inflatable shape strung on waiting steel stick.

3) Acclimatizing and producing a Tea culture in Brittany by genetic organism manipulation (like a reverse endemic loop).

4) Tasting the French Tea, of the Idian Company of France.


10     _Paranoia-stase/ Paranoiac  situation/ Here & To-Morrow

Broomwitch

Meudon, France, 2008

Architecte : New-Territories / R&Sie(n)

Equipe créative : François Roche, Stéphanie Lavaux, Toshikatsu Kiuchi avec Pierre Huyghe et Marc Fornes

Machine avec Stephan Henrich, architecte

Collaborateur : Devin Jernigan

Surface : 400 m2

Client : Galerie Seroussi, Paris

Coût : 1 million

Texte :

Extension d’une maison d’André Bloc pour édifier un musée domestique (tableaux + cabinet de curiosités).

Scénario :

1) Développement de parasites (provoqué par le champignon Moniliophthora Perniciosa) dans le fond du jardin en stimulant la productions exessives de rameaux et l’entropie monstrueuse de la nature.

2) Tentacules hydroponiques « hétérotopique » dans le prolongement de cette croissance de-raisonnée.

3) Perforation des « yeux » solaires dans les vortex des enchevêtrements.

4) Domestication et apaisement progressif de cette violence...au fur et à mesure de son parcours, jusqu’a la blancheur de la cimaise, lisse, support et vecteur de production artistique...du naturel sauvage et incertain à l’artifice présompteux.

5) Vehicule de transport de la maison Bloc année 50 à ce chancre NewT au fond du jardin, de la position assise à celle debout comme raccourci Darwinien de l’évolution culturelle et humaine.

Design of an extension of an André Bloc house, as a domestic museum (paintings + “cabinet of curiosities)

Scenario:

1) Developing parasites in the garden creating stimuli of entropic revenge of the nature.

2) Hydroponics tentacles colonising heterotopically the back of the garden.

3) Perforating sunglass eyes in the two turbulences vortexes.

4) Domesticating and quieting gradually the violence of the nature for artistic substitution (from green turbulence to smooth white wall, support and vector of Art production).

5) Transportation machine from seating down to standing up as a shortcut of human evolution, from the André Bloc house to this ghost monstrous excrescence.